No exact translation found for محطة إرسال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic محطة إرسال

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Fuiste llevada a un centro de información controlado por la unión.
    وبعد ذلك تم إصطحابكِ إلى محطة إرسال .فضائي تابعة للمقاومة
  • La infraestructura que se utiliza para este servicio consiste en un vínculo de comunicación por satélite, una computadora en la estación receptora, una computadora en la estación que envía la imagen y un digitalizador.
    وتتكون البنية التحتية لهذه الخدمة من وصلة اتصالات ساتلية، وحاسوب في محطة الاستقبال، وحاسوب في محطة إرسال الصور، ومحوِّل رقميّ.
  • De 111 estaciones autorizadas, 39 transmiten información principal o exclusivamente para comunidades minoritarias, 21 transmiten al menos en dos idiomas, 10 parcialmente en romaní y al menos otras 2 en ashkali.
    إذ أن 39 محطة من 111 محطة إرسال مرخَّص لها خدمت جماعات الأقليات بشكل رئيسي أو حصري.
  • No busques transmisores... ...las cabinas actúan como cámaras Faraday.
    حسنا",لا تنظر الى محطات الارسال بسبب الحجرات عملت بطريقة محكمة على طريقة حجرات فرادي "انا تقحصتهم مسبقا
  • El Ministerio de Defensa Nacional ofrece protección y seguridad sobre el terreno en una serie de lugares de importancia crítica que son posibles objetivos terroristas, en particular algunas centrales de energía, emisoras de radio y televisión, instalaciones en alta mar y buques de pasajeros dentro del marco de aplicación del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias.
    تتولى وزارة الدفاع الوطني، بواسطة عناصر موجودة على عين المكان، حماية وتأمين بعض النقاط الحساسة على الصعيد الوطني والتي يمكن أن تكون عرضة لعمليات إرهابية، وذلك كبعض محطات توليد الكهرباء ومحطات الإرسال الإذاعي والتلفزي والمصبات العائمة والبواخر الناقلة للمسافرين في نطاق تطبيق المدوّنة الدولية لأمن السفن ومرافق المواني.
  • La instalación de repetidores y estaciones de retransmisión debe ser una prioridad para que las bases de los equipos de observadores militares se encuentren dentro del radio de comunicación de los contingentes armados en el sector.
    وينبغي القيام على سبيل الأولوية بتركيب محطات تقوية ومواقع لإعادة الإرسال للمساعدة على أن تكون مواقع أفرقة المراقبين العسكريين داخل نطاق الاتصال للوحدات المسلحة في قطاعهم.
  • En agosto de 2004 Vanuatu tenía dos estaciones de televisión: “Television Blong Vanuatu”, que está a cargo del Gobierno, y otra emisora que transmite las 24 horas del día, a cargo de una organización religiosa internacional.
    وفي آب/أغسطس 2004، كانت توجد بفانواتو محطتان تلفزيونيتان، هما محطة ”تليفزيون بلونغ بفانواتو“ التابعة للحكومة، ومحطة تلفزيونية أخرى تقوم بالإرسال لمدة 24 ساعة وهي مدارة على يد إحدى المنظمات الدينية الدولية.
  • El crédito solicitado de 14.786.400 dólares incluye la adquisición de equipo de comunicaciones (radios de frecuencia muy alta y ultraalta (VHF/UHF), estaciones de base, terminales de abertura muy pequeña (VSAT) y equipo del sistema de información geográfica) (9.361.000 dólares), la parte correspondiente a la Misión en el alquiler de repetidores (480.000 dólares), los gastos de las comunicaciones comerciales, las tasas de fax y de la línea digital asimétrica de abonado (ADSL) para la Internet (867.600 dólares), el alquiler de líneas y extensiones de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (72.900 dólares), los gastos de 203 teléfonos vía satélite (2.175.000 dólares), los servicios de apoyo a las comunicaciones de la infraestructura de las VSAT y la red de área extendida (WAN) (478.600 dólares) para 12 contratistas durante nueve meses cada uno y los repuestos y los artículos fungibles del equipo de comunicaciones, a razón del 7,5% del inventario total de las comunicaciones previsto para 2007 (718.300 dólares).
    يعكس الاعتماد البالغ 400 786 14 دولار الاحتياجات المتعلقة باقتناء معدات الاتصالات (أجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جدا/التردد فوق العالي، ومحطات قاعدية، ومحطة أرضية ثابتة للإرسال والاستقبال، ومعدات نظم المعلومات الجغرافية (000 361 9 دولار) وحصة البعثة في تكاليف استئجار جهاز مرسل مجاوب (000 480 دولار)، ومصاريف الاتصالات التجارية بالهاتف/الفاكس ورسوم خط الاشتراك الرقمي غير المتماثل لشبكة الإنترنت (600 867 دولار)، وتكاليف استئجار خطوط الهاتف والخطوط الفرعية الموصولة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (900 72 دولار)، وتكاليف رسوم الهاتف الساتلي لـ 203 من أجهزة الهواتف الساتلية (000 175 2 دولار)، وخدمات دعم الاتصالات للبنية التحتية للمحطة الأرضية الثابتة للإرسال والاستقبال وللشبكة الواسعة (600 478 دولار) لـ 12 من المقاولين لفترة تسعة أشهر لكل منهم، وتكاليف قطع الغيار والمواد المستهلكة الخاصة بأجهزة الاتصالات على أساس 7.5 في المائة من مجموع قائمة معدات الاتصالات المتوقعة في عام 2007 (300 718 دولار).
  • La AMIS ya ha concretado e intercambiado oficiosamente con los donantes una serie de rubros específicos en este sentido, entre otros: apoyo a las operaciones (helicópteros de ataque y vehículos blindados de transporte de tropas), capacidad de comunicaciones (estaciones repetidoras, capacidad de difusión de información en tiempo real, competencias profesionales en tecnología de información), capacidades de inteligencia y seguridad (capacitación del personal de los servicios de inteligencia de la AMIS en técnicas modernas de recopilación, procesamiento y difusión de inteligencia; suministro de mapas, fotografías por satélite e información de otra índole), apoyo aéreo (capacidad estratégica de transporte aéreo, parque de aviones para evacuaciones médicas y transporte de personalidades, helicópteros de uso general), apoyo logístico general (vehículos de transporte de tropas, generadores, tiendas de campaña, uniformes, camas, botas, combustible, instalaciones de almacenamiento y apoyo técnico).
    وقد عينت البعثة فعلا عددا من العناصر المحددة في هذا الصدد وأطلعت المانحين عليها بصورة غير رسمية، بما في ذلك ما يلي: دعم العمليات (الطائرات العمودية الهجومية وناقلات الأفراد المدرعة)، وقدرات الاتصالات (محطات أجهزة إعادة الإرسال، وقدرات لنشر المعلومات آنيا، والخبرة في تكنولوجيا المعلومات)، وقدرات الاستخبارات والأمن (تدريب أفراد الاستخبارات التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي على التقنيات الحديثة لجمع الاستخبارات ومعالجتها ونشرها؛ وتوفير الخرائط، والصور الملتقطة بواسطة الأقمار الصناعية وغيرها من المعلومات)، والدعم الجوي (طائرات النقل الجوي الاستراتيجي، وطائرات ثابتة الجناحين لعمليات الإخلاء الطبي وتنقلات كبار الشخصيات، والطائرات العمودية المخصصة للخدمات)، والدعم اللوجستي العام (مركبات نقل القوات، وأجهزة توليد الكهرباء، والخيام، والبدلات الرسمية، والأسرة، والأحذية الطويلة، والوقود، ومرافق التخزين، والدعم الذي يقدمه المهندسون).